可这事是个死局,解不开。
事实上那晚结束以后,第二天连联系方式都没有留,就足够说明了态度,只当这一晚是艳遇。
艳遇短暂而美好,说不定偶尔在某一天想起来,还会怀念一下那晚绝佳的体验。
偏偏上天就爱开玩笑,温桃不但跟男人碰上了,还是以最尴尬的身份碰上。
每日抬头不见低头见,又无法失忆,她还没有没心没肺到那种程度,能够对着一个已经坦诚相见过的男人恭恭敬敬得叫老师。
天知道这段时间她是怎么熬过来的。
每次一上陈清黎的课,看到男人衣冠楚楚地站在讲台上,他讲课的神态和语气越是一丝不苟和专业,就越是让她出戏。
“斯宾塞是英国文艺复兴时期最伟大的诗人之一,可惜英雄也要看时势,如果不是莎士比亚和他的时期相隔太近,我相信斯宾塞这个名字的流传度会和今天的莎士比亚一样。”
“他的诗在主题上有一个非常明显的特点,那就是会注入当时的一些新思想,这也是文学作品的意义所在。”
说着陈清黎悠悠背起了斯宾塞的十四行诗小集其中的几句。
OnedayIwrotehernameuponthestrand,
(有一天,我将她的名字写在沙上)
Butcamethewavesandwasheditaway:
(可海浪来了,将它冲走)
AgainIwroteitwithasecondhand,
(于是我又写了书写了第二遍)
Butcamethetide,andmademypainshisprey.
(潮水又将我辛苦再次化作了徒劳)
他的英音标准,嗓音好听到极致,学生们听得入迷,只有温桃不敢再听下去。
她没办法忘记,陈清黎在那个晚上,为了某种助兴和调|情,曾一字一句地在她耳边念诗。
无论他的那双手在黑板写出多漂亮工整的行楷和英文,从他唇中说出的文学见解有多精妙,她都会不受控制地想到这双手和这张嘴在工作之余,能够多让人腿软。
马上就要期中考核,温桃焦虑得不行,觉得自己可能要完。
陈清黎的这门课,她十有八|九得挂。
「如章节缺失请退#出#阅#读#模#式」
你看到的#内容#中#间#可#能#有缺失,退出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅读#全文,或者请使用其它#浏#览#器,或者来:t#u#9#3#.b#i#z