“说的好!”安西塔洛斯大声的赞叹并没有打断柏拉图的继续诉说的渴望:“尊敬的戴弗斯国王,你曾经批评我在《理想国》中的观点,说‘我眼中只有城邦公民,而轻视奴隶和异族人’,这一次无论是在戴奥尼亚的南方、还是北方旅行,所见所闻都给了我很大的震动!

罗马人、腓尼基人、萨莫奈人、甚至连不是戴奥尼亚公民的沃尔西人都在努力的说着希腊语(戴奥尼亚语),尽管大多说得还很生硬。我还多次遇到好几个异族孩子向我请教问题……这些都让我意识到即使是完全愚昧落后的土著人也能通过教育,使其和我们一样拥有智慧,热爱希腊文化,而那些既是文盲、却又不愿做出改变的希腊人才是真正应该遭到我们鄙视!……”

柏拉图又喝了一口酒,再次增大音量说道:“在第一次与国王你见面的时候,我曾经称赞你是真正的哲学王,现在我发现这个说法并不完全对。这一次,我在罗马、在贝内图姆、在利利俾都待了一段时间,仔细的观察了戴奥尼亚官员们对所管辖的城镇的治理,尽管这些城镇各自情况不同、环境不同,但有一点是相同的——那里的戴奥尼亚官员都在很认真负责的履行着自己的职责,都在按照戴奥尼亚法律治理着自己管辖的城镇,而且据我所观察到的情况,都治理得不错,行政效率很高……

我曾经说过,‘人生病了要找专业的医生,商人要海运货物都知道找经验丰富的船长,而要想治理好一个城邦是一件多么困难的事情,却让毫无经验却又自私自利的城邦公民来广泛参与,城邦怎么可能有好的发展!可恰恰很多的希腊城邦就是这么做的!

而据我所知,戴奥尼亚各个城镇的高级官员都是通过一步一步的历练提拔上来的,他们有足够的经验和智慧来应对和解决城镇所遇到的各种难题,这就是你曾经给我说过的‘选贤任能’。所以,原来我说的那句话要改一下,‘不仅是戴弗斯国王你是一位真正的哲学家,你手下的不少官员也都是哲学家,正是在你们的治理下,戴奥尼亚才会有今天的强大!”

“尊敬的柏拉图学者。”身居高位的戴弗斯这些年听过太多恭维的话,已经习以为常,但得到一位在前世称之为“西方哲学之父”的伟大人物的赞美,还是让他感到有些得意,他脸上露出愉悦的微笑,竭力让自己谦虚的说道:“今天你来就是为了赞美戴奥尼亚的吗?”

“既然戴奥尼亚做得好,赞美它又有何不可!”柏拉图举起酒杯,大声说道:“来吧,让我们一起来赞美戴奥尼亚!”

戴弗斯笑

「如章节缺失请退#出#阅#读#模#式」

你看到的#内容#中#间#可#能#有缺失,退出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅读#全文,或者请使用其它#浏#览#器,或者来:t#u#9#3#.b#i#z

章节目录

古希腊之地中海霸主所有内容均来自互联网,兔九三只为原作者陈瑞的小说进行宣传。欢迎各位书友支持陈瑞并收藏古希腊之地中海霸主最新章节全书总结及小说的后记